Logo marginalia

Milano, Biblioteca Trivulziana, Triv. Inc. B143
Descritto da Giancarlo Petrella
Codifica elettronica a cura di Chiara Colombo
Elaborazione XML/XSLT: Alberto Cordone
Scheda IGI rivista su ISTC
HORATIUS, QUINTUS FLACCUS. Opera. comm. Acron, Porphyrion, Christophorus Landinus, Giorgio Arrivabene, Venezia, pr. non. febr. [4 II] 1490.
Bibliografia
H-C-R: H *8887 Goff: H454 BMC: V,384 IGI: 4886
Incunabolo

Materia: Carta.

Misure fogli: mm 295 x 210

Misure specchio: mm 235 x 150

Legatura: Coeva.

Note di possesso - Ex libris: Note di possesso erase e illeggibili alle cc. 1r, 2r (num. mod.); a c. 2r parzialmente leggibile nota di possesso: Bernardi de .......lis florentini.
A c. 148r (num. mod.), nel m.inf., nota (uno dei postillatori o un semplice lettore?): Fabius Laurentii Orlandi de Fatii a Terranova oriundus clericus Aretinus scribebat, 1588.

Risg.ant., al centro: ex libris Cazzamini-Mussi.

Condizioni: Incunabolo integro. Stato di conservazione discreto, salvo dorso lacerato nel m.sup. ed evidenti segni di insetti infestanti nella legatura.

Postille (mano 1)

Strumento: penna.

Inchiostro: "bruno chiaro"; "bruno scuro".

Posizione: "interlinea"; "corpo del testo"; "margine esterno".

Lingua: Postille in latino e greco (sporadiche).

Datazione: Sec. XVI

Quantità e distribuzione: Postille fitte. Incunabolo integralmente postillato.


Tipologia delle postille

Note filologiche:
Segna a testo, o a margine, con segno di rinvio, varianti alle lezioni dei versi di Orazio a stampa; quasi sempre non indica l'origine delle varianti segnate a margine; ad es. a c. b7r (c. 19 num. mod.): [Carm. I, 7] Laudabunt alii claram Rhodon aut Mythile] metilenen; c. d3r (c. 31r) [Carm. I, 14] Nil pictis tumudus navita puppibus] timidus. In rari casi rimanda alla lezione accolta da Marcellus, es. a c. f8v (c. 52v): [Carm. I, 36] Cressa ne et careat pulchra dies nota] Marcellus credidit e(ss)e / legendum tressa / auctore Plinio; c. C8v (c. 236v) [Epist. I, 16]: Marcellus voluit ha(n)c / no(n) dividi a su- / p(er)iore ode. (Anche la mano 2 in alcuni casi rinvia a Marcellus, come si vede a suo luogo nella tabella della mano 2, ma in alcuni casi sembra che i rinvii a Marcellus siano proprio della mano 1, perché non sono contornati dalla linea, come invece tutte le postille della mano 2).

Correzione di errori di stampa.

Note linguistiche:
Note grammaticali, metriche e retoriche; ad es. a c. a3r (c. 7r): spe(cie)s pro genere; c. a4v (c. 8v) : adoniu(m) metru(m) / metrum sapphi- / cum endecasyl- / labum; c. dr (c. 29r): comparatio / apostrophe / peripharis; c. d6v (c. 34v): epiteton / hypallage / acyrologia / synecdoche.
Quasi sempre le note di questo genere sono segnalate da puntini a fianco della prima parola, molto probabilmente per distinguerle dalle altre note dei precedenti postillatori (infatti sono spesso all'esterno del margine, posteriori a quelle dei lettori precedenti che hanno postillato piú all'interno del margine) oppure altre volte è piú probabile che il postillatore 1 le abbia aggiunte in un secondo momento, posteriori ad altre apposte sembra dalla stessa mano 1.

Altro:
Notabilia marginali per integrare i rari notabilia a stampa; sporadiche trascrizioni a margine dei termini in greco del testo.

Testo
Postilla
c. d5r (c. 33r)



[HOR. Carm. I XV 27-36]


Nosces, ecce furit te reperire atrox / Tytides melior patre / quem tu cervus uti vallis in altera / visum parte lupum graminis immemor / sublimi fugies mollis anhelitu / non hoc pollicitus tuae / iracunda diem proferet Ilio / matronisque phrygum classis achillei / post certas hyemes uret achaius / ignis iliacas domos.
[...] Melior patre fortior quia numina vulneravit vel q(ui)a hic ad patria(m) victor reversus e(st) [...] Sublimi f. hypallage figura e(st) p(ro) sublimi p(ar)te corporis i(dest) ore aedito vel quia ipse anhaelitus summa petat potius q(uam) ima. Non hoc pollicit(us) ut fugeres scilicet. Tuae qua(m) diligis ut Daphnimq(ue) tuu(m) tollemus ad astra. Iracu(n)da die(m) p(ro)feret Ilio. No(n) tempus. Velut p(ro)pitia aut amica p(ro)teget sed i(n) paucos dies differet vindicta(m). Ordo est: iracu(n)da classis Achillei proferet diem Ilio et matronis phrygum. Achillei veteres declinationes ista habent achillei et ulyxei. Hyemes. Synecdochinos p(ro) annis posuit, ut vir ternaq(ue) tra(n)sierint rutulis hyberna subactis. Nam et aestate(m) similiter posuit. Nam te iam septima portat omnibus errantem terris et fluctibus aestas.
POR. Divides pro dispones. Ecce furit repe p(ro) furit ac per hoc discurrit ut te reperiat. Quem tu cervus uti vallis in altera visu(m) parte lupu(m). Ordo est: quem tu fugies uti cervus lupu(m) i(n) altera parte vallis visu(m). Mollis aute(m) imbellis atq(ue) i(n)ermis. Sublimi anhelitu per υραλλαΥην dixit p(ro) sublimi parte corporis aedito q(uod) e(st) s. ore. Non hoc pollicitus tuae Helenae Achillei. Classis. Achillei et Ulyxei veteres dixerunt ad similitudinem fortassis diei et faciei.
Melior / Ypallage / Achilles / Sinecdoche / Ypallage / Mollis / Achilles /

post certas hyemes uret achaius
Achaius] ^achaicus ?^
IncTriv_B143_33r
Postille (mano 2)

Strumento: penna.

Inchiostro: "bruno chiaro".

Posizione: "interlinea"; "margine esterno"; "margine interno".

Lingua: Postille in latino.

Datazione: Sec. XVI

Quantità e distribuzione: Postille rare. Incunabolo integralmente postillato: le postille della mano 2 sono chiuse in una linea di contorno, probabilmente per distinguerle da quelle della mano 1 precedente.


Tipologia delle postille

Note filologiche:
Frequenti lezioni differenti rispetto al testo a stampa: es. c. b8r (c. 20r): [Carm. I, 7] Albus ut obscuro detergit nubila caelo] Legimus / Albus ut / e(ss)e principi- / um alterius ode in tex- / tu satis antiq(u)o; c. u7r (c. 163r): [Ars Poetica 402] Dircaeusque mares animos in martia bella] Marcellus dele- / vit dirceus / et posuit tyr- / teus. (Anche la mano 1 rinvia a Marcellus, ma i suoi interventi non sono contornati da una linea; le due mani non sono però così chiaramente distinguibili. Potrebbe essere allora la stessa mano 1 che postilla in momenti diversi e usa segni per distinguere le varie tipologie di postille?)

Note esegetiche:
Rinvii ad autori classici per correggere presunti errori del commentatore: es. a c. g6r (c. 58r): De phrahate(m) et Viri- / date(m) lege apud Justi- / num in relatione rer(um) / parthicarum na(m) com- / mentatores in hoc loco / somniant.

Note linguistiche:
Frequenti note grammaticali, metriche e lessicali; es. a c. f3r (c. 47r): Not(a) iambu(m) in p(rim)a; c. h5v (c. 67v): amabilis passive / pot(est) t(ame)n etiam / active accipi; c. ⊃8v (c. 204v): didisse pro divi- / disse ut supra / du(m) munia didit / pro dividit.

Altro:
Notabilia.

Testo
Postilla
c. ⊃5v (c. 201v)



[HOR. Serm. II III 1-9]

Sic raro scribis ut toto no(n) quatet anno / me(m)brana(m) poscas scriptor(um) q(ui)q(ue) retexe(n)s. / Iratus tibi quod vini somniq(ue) benignus / nil dignum sermo(n)e canas q(ui)d fiet ab ipsis / saturnalibus huc fugisti sobrius ergo / dic aliquid dignum p(ro)missis incipe nil est / culpa(n)t(ur) frustra calami i(m)meritusq(ue) laborat / iratis natus paries diis atq(ue) poetis. / Atq(ue) vultu erat multa et praeclara mina(n)tis / [...]
Sic Raro s. Damasippu(m) i(n)ducit secu(m) loque(n)tem qui co(n)su(m)pto patrimonio p(er) luxuria(m) co(n)tulit se ad stoica(m) secta(m) [...] Iratis n. p. d. Soleba(n)t (e)n(im) antiqui poetae parietes lectis suis p(ro)ximos caera illinire et habere graphia iuxta ut si forte noctu ali(qui)d accidisset id an(te) oblivione(m) l(itte)ris notare(n)t. Mina(n)tis p. Un(de) poeta p(er) co(n)trarium p(ro)misi ultore(m) p(ro) minatus su(m). Stipare p. m. i. Platone(m) et Menandru(m) co(m)po(n)ere hoc est istos tecu(m) auctores portare ad agru(m).


Scriptoru(m) / quaeque / De Platone / comico in- / telligit non de philosopho /
IncTriv_B143_201v
Postille (mano 3)

Strumento: penna.

Inchiostro: "bruno chiaro".

Posizione: "margine esterno".

Lingua: Postille in latino.

Datazione: Sec. XVI (se è la mano di quel Fabius Laurentii che appone nota di lettura a c. 148v, dove iniziano proprio le postille di questa mano 3, è datata c. 1588, ma dal confronto con le postille non sembra la stessa mano della nota di lettura).

Quantità e distribuzione: Postille limitate. È un lettore interessato soltanto all'Ars Poetica, cc. s8v-u5v (cc. 148v-161v). Si tratta di 35 note numerate, probabilmente per distinguerle da quelle delle mani precedenti.


Tipologia delle postille

Altro:
Il lettore ricava dalla lettura dell'Ars una serie di regole da applicare ai diversi generi poetici; notabilia a margine; es. c. u2v (c. 158v): 21. Quibus verbis usuri / sint satyri; c. u3r (c. 159r): 22. Docet quibus pedi- / bus metrum co(n)- / stet iambicum.

Testo
Postilla
c. ur (c. 157r)



[HOR. Ars Poetica 189-194]

Neve minor neu sit quinto p(ro)ductior actu Fabula quae posci vult et spectanda repo(n)i Nec deus intersit, nisi dignus vi(n)dice nodus Inciderit. Nec quarta loqui p(er)sona laboret Actoris partes chorus officiu(m)q(ue) virile Defendat [...].

[Nel testo segna il numero della postilla, poi ripreso a margine nella stesura della postilla corrispondente.]
14. Quinq(ue) docet ponen- / dos actus in comoe- / dia et tragedia /
15. Non e(ss)e deum / temere insere(n)- / dum /
16. Quod raro debeat / quarta p(er)sona loq(ui) / in scena /
17. Qualis futurus / sit chorus.
IncTriv_B143_157r
Postille (mano 4)

Strumento: penna.

Inchiostro: "bruno chiaro".

Posizione: "margine esterno".

Lingua: Postille in latino.

Datazione: Sec. XVI-XVII (?) Potrebbe essere questa la mano che poi a c. u8v (148v) si firma come Fatius Laurentii Orlandi 1588? Postille chiaramente distinguibili da quelle delle mani precedenti; sono vergate infatti con un ductus frettoloso e assai poco calligrafico.

Quantità e distribuzione: Postille rare. Postille riconducibili a questa mano 4 alle cc. 5r, 7v, 11r, 13r, 170r-173r.


Tipologia delle postille

Disegni o segni:
Sottolineature a testo in corrispondenza dei notabilia marginali.

Altro:
Notabilia a passi ritenuti interessanti.

Testo
Postilla
c. ar (c. 5r)

[Comm. a Hor. Carm. I I]

Dei(n)de e(st) avus ab aevo no(m)inatus quia patre antiquior sit, post avum p(ro)avus, quasi p(ro)pe avum, inde abavus quia sit ia(m) procul ab ipso avo. Postremo e(st) atavus et triavus, quasi tetravus [...] eadem erit r(ati)o? in descensu. Dicitur eni(m) filius vel quia ex nostro femore sit [...] deinde sequuntur pronepos, abnepos, atnepos et trinepos.
Ascensus graduu(m) / pa(te)r, avus, proavus / abavus, atavus, seu / tritavus / ascensus Graduu(m) / filius, nepos, pronepos / abnepos, atnepos, trine- / pos.
IncTriv_B143_ar